Меню
16+

«Волховские огни». Еженедельная газета Волховского района

22.03.2018 11:36 Четверг
Категория:
Если Вы заметили ошибку в тексте, выделите необходимый фрагмент и нажмите Ctrl Enter. Заранее благодарны!
Выпуск 11 от 23.03.2018 г.

Чукотский Маркес

Автор: Ю. Аитова

Как-то раз приехали двое молодых чукчей в Ленинград поступать в университет. Подошли к дверям, а строгий швейцар их спрашивает: "Вы абитуриенты?". "Нет, — отвечают,- мы чукчи" (они не знали, что такое "абитуриент"). Так с первого раза внутрь и не попали, пришлось бедным ночевать на каменной скамейке, на набережной Невы. Думаете, анекдот? Вовсе нет. Это реальная история из жизни очень талантливого, но в наши дни, к сожалению, немного подзабытого чукотского писателя Юрия Рытхэу.

А описана она в его последней книге "Дорожный лексикон", где собрано множество не менее занимательных и веселых историй из жизни писателя.

Вспомнили мы об этом замечательном человеке благодаря проекту Ленинградской областной универсальной научной библиотеки "Лучшие книги — библиотекам". Куратор проекта В.Н Чиченкова привезла в гости в КИЦ им. А.С. Пушкина сына писателя А.Ю. Рытхэу и кандидата филологических наук, доцента и знатока творчества Рытхэу И.И. Андрееву.

Затаив дыхание, публика слушала рассказ Александра Юрьевича об отце, жизнь которого — неиссякаемый источник самых необыкновенных сюжетов: дед писателя — последний шаман Чукотки, имя Рытхэу, ставшее впоследствии фамилией, в переводе с чукотского — неизвестный. "Чукча" означает скиталец. Неизвестный скиталец прославился на всю страну, его книги миллионными тиражами издавались не только в СССР, но и за рубежом. А его путь к славе с Чукотки в далекий Ленинград был, пожалуй, более тернистым, чем путь Ломоносова в Москву. Почти половину кругосветки совершил он, чтобы добраться до цели, и работал, работал, работал. Плавал матросом по Берингову морю, работал в геологической экспедиции, участвовал в зверобойном промысле, был грузчиком на гидробазе, поступил в Анадырское училище, потом стал сотрудничать в окружной газете "Советская Чукотка", публиковал свои первые очерки и стихи. Ленинградский ученый П. Скорик, возглавлявший лингвистическую экспедицию, помог ему добраться до Ленинграда.

Немало трудностей преодолел Юрий Рытхэу на своем пути. В 90-е годы его книги перестали издавать в России. Тогда один из самых богатых людей Швейцарии Люсьен Лайтис сказал Юрию: "Ты пиши. У тебя это хорошо получается. А я не дам тебе умереть с голоду". Он купил права на книгоиздание в ГДР, тогда разрушающейся стране. Сделал из развалин одно из лучших немецкоязычных издательств, которое многотысячными тиражами начало выпускать книги Рытхэу.

Невозможно пересказать все, что мы услышали от Александра Юрьевича. Он журналист, сейчас работает на канале "100 ТВ". Как и отец, обладает удивительным даром рассказчика и потрясающим чувством юмора. Видимо, эти качества передаются по наследству. Слушать его — огромное удовольствие. Всем, кто хочет узнать больше, мы рекомендуем обратиться к книгам Рытхэу, которые есть в фонде КИЦ им. А.С. Пушкина и библиотек-филиалов.

Ида Ивановна Андреева рассказала о творчестве самобытного писателя, основными темами которого были культура и природа, обычаи, легенды и, конечно же, люди Чукотки. Несмотря на то, что уехал он из родных краев очень рано, он глубоко знал Чукотку и любил её больше всего на свете. Рытхэу называли чукотским Маркесом за то ожидание чуда, которое возникает при чтении его книг "Чукотская сага", "Когда киты уходят", "Время таяния снегов", "Метательница гарпуна" и других.

В одном из интервью Юрий Рытхэу сказал: "Вспомните, на заре перестройки в Россию повалил ширпотреб: фанты, пепси-колы и прочая ерунда. А сегодня самая популярная вода — родниковая без газа. В литературе происходит нечто подобное. Настанет время родниковой словесности". Понемногу его предсказание начинает сбываться. К нам из забвения возвращается настоящая литература.

А вы уже читали Юрия Рытхэу? Мы — да!

Добавить комментарий

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи.

27